您当前的位置:主页 > 红牡丹高手论坛674242 > 正文

2018考研英语双语阅读:中国网络小说走红海外

  1. 添加时间:2019-10-05
  2. 文章来源:未知
  3. 添加者:admin
  4. 阅读次数:

  许多中国的网络小说非常有趣且富有想象力。但是你是否想过,这些小说也可以帮助人们戒毒呢?

  《人民日报》3月份的一篇报道提到,现年29岁的Kevin Cazad是一名来自美国加利福尼亚州的程序员,他在读了中国网络小说的译本后,戒掉了毒瘾。

  2014年,为了减轻分手带来的痛苦,他沾上了毒品。但毒品却给他带来了身体和精神上的双重痛苦,甚至一度威胁到了生命。然而,在他被安利了中国网络小说《盘龙》后就彻底迷上了,还让他“忘记”了吸毒。

  “我(以前)一回到家就想要吸毒”,Cazad在接受《中国南方周刊》采访时说道。“现在我更喜欢阅读小说,他们像毒品一样令我上瘾,可是不会对我的身体造成伤害。”

  Cazad并不是唯一一位成为中国网络小说狂热粉丝的外国人。事实上,中国网络小说已在外国读者中相当流行。

  为西方读者翻译流行亚洲小说的网站Novel Updates于2016年发布的一份报告显示,在该网站10大最受欢迎的流行网络小说中,有5部为中国作家所著。

  而全球最大的中国网络小说翻译论坛“武侠世界”则称,该网站每天有超过300万的网页浏览量。

  以Qinlyu为笔名的著名网络小说家李瑞斌(音译)认为,外国读者被小说中的中国文化和历史所吸引。

  “作为一个西方人,中国传统元素和强有力的情节深深地吸引了我,除了哈利波特系列,我想不到还有哪些书能有如此的想象力。”西班牙工程师费尔南多赫尔南德斯在接受《人民日报》采访时表示。

  尽管中国网络小说在外国读者中非常流行,但有些人认为,与传统作品相比,它们没有深意。

  “一些网络小说写手为了加快更新的速度而放弃了小说的质量。低质量的写作再加上重复的框架和低俗的语言,这势必不会长久。”作家、文化评论人韩浩月在接受新华社采访时表示。

  此外,这些作品还面临着剽窃的问题。比如,已被译成英文的中国流行网络小说《三生三世十里桃花》就被指控抄袭剽窃。

  尽管如此,很多人依然对这些作品评价很高。“中国网络文学有一种文化魅力,很容易被年轻的外国读者理解。这是一个促进中国文化传播的好渠道。”数字阅读平台阅文集团CEO吴文辉在接受新华社采访时表示。www.168577.com

上一篇:【天学网:双语小说】The old man and the sea(14        下一篇:双语小说_英文小说网

最近更新
 

波王世家心水论坛| 香港杀尾公式最准网站| 大红鹰聊天室开奖结果| 码报管家婆红牛网| 香港铁算盘六合网| 管家婆| 天机子高手论坛3码中特| 六合联盟高手心水论坛| 香港通天报彩图| 马会开开奖结果直播现场直播|